Feri bá: – Hogy hívjuk a fehér ember és az indián leszármazottját?
Diszti: – Eszkimó!
Kinga kinyitja a német füzetét, ez a szó jön szembe vele: Hűtőagregátor.
Tomi matek elején feleszmél: Halljátok, én elhagytam a táskám! (baszott nagy hátizsák – a folyosón volt)
én: – Tama, emlékszel, tavaly mennyiszer “eltűnt” a táskád?
Tomi: – Mennyiszer rohadjatok meg!
Matekóra. Általában Kinga és én szoktunk kijönni a sodrunkból.
tanárnő mond valami eszeveszett barom feladatot, én hátranézek Kingára
Diszti: Most inkább nem nézem meg a Kinga fejét.
német tétel szavait diktálja Krisztián bá: – Der Autobus, gondolom nem kell mondanom, mit jelent.
Tomi: – Csónak?
Krisztián bá a német kiejtésről beszél: – Nekik pl. Tihany az “Tihání”.
én: – Mondja ki Lovast is!! (“lofasz”)
(Tabak = dohány, Geschäft = üzlet)
Krisztián bá: – Tabakgeschäft. Ezt magyarul is így mondjuk.
Tomi: – Tabakgeschäft?